Стартовая страницаПьесыНациональные особенности женщин - СинопсисПрочитать пьесу

Пьесы

Cинопсис к пьесе «Национальные особенности женщин»

Жанр: Комедия

Два молодых студента снимают трёхкомнатную квартиру.  Василий Монахов, образцовый студент, который зубрит с утра до ночи.

Другой же, Фёдор Астахов, пускается во все тяжкие. Он снова готовится, отправиться на очередное свидание, и примеряет уже четвёртый  галстук. На этот раз его выбор пал —

«на золотой», потому что этот цвет, напоминает ему цвет кожи раскосых красавиц Азии, перед которыми он так благоговеет. За одну ночь с женщиной из страны восходящего солнца, Фёдор готов пожертвовать всем, что у него есть.

Василий пытается, образумит Фёдора, напоминая  ему о завтрашнем экзамене.

В прощальном, напутственном слове Фёдор желает Василию, чтобы его посетили все женщины мира, которых он так «виртуально» вожделеет.

Василий  Монахов остаётся в квартире один и представляет себе, а чтобы действительно с ним произошло, если бы, например, так невзначай, на чашечку горячего шоколада или остывшего кофе, своим вниманием его удостоила француженка или немка.

И с американкой хорошо было бы, поболтать. И с русской. Все равно с кем.

Главное, чтобы вечно находиться в дамском  обществе.

Василий тяжело вздыхает и уже что-то невнятное бормочет и засыпает.

Но звенит звонок в дверь, и он спросонья открывает её, все ещё не понимая, что желаемое с ним стало происходить в действительности.

Эффектная брюнетка, француженка стоит на пороге квартиры и спрашивает, естественно на французском, по-прежнему ли он любит её, как тогда, на Эйфелевой башне.

Василий смутно помнит свои парижские каникулы и на всякий случай  отвечает: «Oui».

Но на вопрос о скорой женитьбе, говорит твёрдое русское -  нет.  

Несмолкаемая болтовня  Франсуазы завораживает его, и он становится мягкой игрушкой в  маникюрных руках. Но, слава богу, ненадолго, потому что уже немка предъявляет свои претензии на русского мужчину. Видя  свою соперницу,  блондинка Марлен отчитывает Василия, но готова простить ему лёгкую интрижку с брюнеткой, если он предъявит санитарную книжку парижской  кокотки.

Новая франко-германская война стоит на пороге Европы, а тут и Фёдор неожиданно возвращается, потому что по его словам, он забыл важную деталь гардероба мужчины, которая его делает неотразимым в глазах женщины.

Но Василий вовремя успевает спрятать Франсуазу и Марлен в своей комнате.

Фёдор находит свой портмоне, как открывается дверь и какая-то незнакомая девушка бросается на шею Василия.

Находясь в некотором исступлении, Фёдор узнает, что Моника — американка, которая  специально приехала из Америки  к своему жениху, Василию.

После этих слов Франсуаза и Марлен выходят в общую комнату, чтобы воочию  увидеть ту,  которая  так бесцеремонно провозгласила свои претензии на Монахова.

Сразу же подружившись, европейские женщины устраивают бойкот Монике и требуют: «Yankees  go home».

Любвеобильный Фёдор бесстыже начинает предлагать свои услуги, женщинам Василия, пытаясь всячески опорочить его в их глазах. Но они любят только Василия и отказывают Фёдору.

А вот и русская жена пожаловала, да не одна, а с национальным блюдом — борщом.

Правда, вид у неё далёк от классического представления мужчины. На голове бигуди, халат стиранный-перестиранный, к тому же в красные ядовитые цветы. Она усаживает, как считает, гостей мужа за обеденный стол и потчует, чем бог послал. Лишь  во время трапезы Ефросинья узнает, что любимый ей изменил.

Горькие слезы незаслуженной обиды катятся по щекам  русской жены, но она берет себя в руки, надевает лучшее платье и заслуживает одобряющие слова со стороны Василия.  

Мир и спокойствие царит  в межнациональной семье, а вот Фёдор по-прежнему один.

У него сдают нервы, когда на пороге квартиры он видит японку и на коленях, заклинает Василия не трогать его женский идеал своими грязными и порочными руками.

Ведь «Ай» — так зовут прекрасную японку, что в переводе означает любовь.

Но Василий непреклонен и берет всех женщин под свою мужскую опеку. Тогда Фёдор идет на отчаянный шаг, переодевается в страстную испанку – Кармен, и соблазняет Василия на глазах его женщин.

Видя, истинное лицо незнакомки, женщины оставляют Василия навсегда.

Но и Фёдору ничего не светит, а пощёчины, которые он получает от них на прощанье, это заслуженная награда за неосуществлённую женскую мечту о семейном счастье.

Теперь и Фёдор уходит вслед за интернационалом, оставляя жадного мужчину наедине, который так и не захотел, не поменять, не продать, не просто так отдать, ну хоть одну женщину своему лучшему другу.

И снова звенит звонок в дверь.

Василий открывает её и видит Фёдора, считая, что гордая испанка снова вернулась к нему, чтобы хоть как-то его утешить. Но Фёдор ничего не понимает, потому что снова решил сменить галстук, в то же время, слушая и переживая сбивчивый  рассказ Василия о посещении его француженкой, немкой, американкой, русской и кого-то ещё....

Только теперь Василий понимает, что все, что  происходило с ним — это был только сон.

Он упрашивает Фёдора взять его на свидание, но заранее предупреждает, что никакого опыта в общении с женщинами не имеет.  

Но друг лишь приободряет  друга, а сам уже строит козни, как отомстить Василию за поруганный женский идеал, из страны восходящего солнца, которую звали так по-русски — «Ай» – Любовь.

Ведь настоящие мужчины, то есть самураи никогда обид не прощают.

Cкачать пьесу (Формат PDF)

назад

Copyright by Драматургическая мастерская Сергей Янаки